Так, обдумывая слово "город", мы можем почувствовать в нем родство с такими словами как "огород", "городить", "ограда", "ограждение" и прийти к выводу, что когда это слово появилось у славян, города представляли собой укрепленные, огороженные поселения.
А вот тут таится опасность народной этимологии и остальной задорновщины
Как же я устала от товарисчей, которые говорят мне, что человек - это чело веков и все прочее в том же духе. И ждут ведь моей поддержки: тыжфилолог, лучше нас это должна знать
А что это на самом деле?
Я вот тоже, кстати, про "человека" хотел сказать. По-грузински он "адамиани", т.е "подобный Адаму"
Происходит от праслав. *čelověkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. человѣкъ [čelověkъ], ст.-слав. чьловѣкъ (др.-греч. ἄνθρωπος), русск. человек, диал. челэ̀к, дмитровск., чилэ̀к, укр. чоловíк «муж, супруг», белор. чалавéк, болг. члове́к, чове́к, челя́к, чиля́к, сербохорв. чо̀вjек, чо̏вjек, словенск. člóvẹk (род. п. človẹ́ka), чешск. člověk, словацк. človek, польск. człowiek, в.-луж. čłowjek, н.-луж. сłоwjеk, полаб. clúovak. Праслав. *čelověkъ — источник латышск. cìlvę̃ks «человек». Первая часть — čеlо- — сближается с че́лядь, далее — с др.-инд. kúlam «стадо, множество, семья, род», греч. τέλος «толпа», ирл. cland, сlаn «потомство, род», лит. kìltis, kiltìs «род». Во второй части усматривают слово, родственное лит. vaĩkas «мальчик, ребёнок», латышск. vaiks — то же, др.-прусск. waiх «слуга». В пользу -věkъ в знач. «сила», кроме примеров, приводимых на век (см. выше), может также свидетельствовать диал. обезве́кнуть «ослабеть», арханг
А еще
радость - это "давать Ра", то есть давать солнце
Тяжело все-таки тыжфилологу